Bruno

Bruno Caseiro

Ex-psicólogo que se deixou levar para o mundo da cozinha pela sua paixão por comida. Depois de terminar a escola de hotelaria, viajou pelo mundo para aprender e trabalhar com alguns dos melhores, mantendo sempre um olhar atento ao que se ía passando no seu país. Gosta de cozinhar o que lhe dá prazer comer.

Former psychologist that let his love for food carry him into cooking. After graduating from hospitality school, traveled to work and learn with some of the best, always keeping an eye open to whatever was happening in his home country. Likes to cook what he likes to eat.

 

Filipa

Filipa Gonçalves

A atenção que dá à estética desenvolveu-se com a sua formação em design. Depois de concluir o curso de cozinha o seu coração apaixonou-se pelo lado doce da força e especializou-se como chef de pastelaria em Londres. Explora agora um novo território, regressando ao seu país para ser o sorriso que recebe quem chega à Cavalariça.

Her awareness for the aesthetics developed with her graphic design training. After finishing cooking school her heart shifted to the sweet side of the force and specialized as a pastry chef in London. Exploring new territory, returns to her country to be the smile that greets who arrives at Cavalariça.

fabio.jpeg

Fábio Nobre

Designer auto-didata e comercial brilhante, transformado em mágico atrás de um bar. O responsável pelo bar e autor do menú de bebidas da Cavalariça mantém a ponte aberta entre o que acontece na cozinha e o que fervilha dentro dos vossos cocktails. Como bom filho da terra é a pessoa ideal para pedir recomendações para as melhores praias.

Self thaught designer and brilliant sales representative turned magician behind a bar counter. Cavalariça's bar manager and drinks menu author keeps the bridge open between what happens in the kitchen and what bubbles inside your cocktail glass. Being a local he is also the one to ask for the best beach recommendations.